All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.
Noi tutti eravamo erranti come pecore, ognuno di noi seguiva la sua propria via; e l’Eterno ha fatto cader su lui l’iniquità di noi tutti.
I'll handle this my own way.
Ci penso io, a modo mio.
You can go your own way
# Puoi andartene per la tua strada #
All right, have it your own way.
Va bene, fate a modo vostro.
I can find my own way.
Posso trovare la strada da solo.
Saying goodbye in their own way.
Gli dicono addio a modo loro.
I trust you can find your own way out.
Sono certo che saprete trovare l'uscita.
You see, we are both fugitives in our own way.
In un modo o nell'altro, siamo due fuggiaschi.
She's perfect because Rita is, in her own way, as damaged as me.
E' perfetta perche' Rita e', a modo suo, danneggiata come me.
We all grieve in our own way.
Ognuno di noi affronta il lutto a modo proprio.
I can find my own way home.
Posso trovare da sola la strada di casa.
You can find your own way home, can't you?
Il piacere e' mio, signora. La trovi da te la strada di casa, vero?
I'll make my own way home.
Andate al Royale. Tornero' in qualche modo.
He was used to getting his own way.
Era abituato ad essere servito e riverito.
Do it your own way, but I know these people.
Fai come vuoi, ma io conosco queste persone.
Ramsay has his own way of doing things.
Ramsay ha un modo tutto suo di fare le cose.
Everyone grieves in their own way.
Ognuno elabora il lutto a modo suo.
I have to make my own way.
E devo creami una mia strada.
We're going our own way now.
Andiamo per la nostra strada, ora.
Everybody grieves in their own way.
Ognuno vive il dolore a modo suo.
You can find your own way home.
Puoi tornartene a casa da solo.
But it doesn't mean I've stopped loving you in my own way.
Ma non significa che abbia smesso di amarti, a modo mio.
You think because you're better than the average riff-raff that gives you the right to do things your own way?
Credi, essendo più bravo della media, di poter fare le cose a modo tuo?
I have my own way I like them to die.
Ho un modo tutto mio, in cui mi piace che muoiano.
I'm used to getting my own way.
Sono abituato a fare le cose a modo mio.
We both had to deal with it in our own way.
Entrambi abbiamo dovuto fare i conti con lui in qualche modo.
I'll find my own way home.
Troverò un modo di tornare a casa.
We've been resisting here from the beginning in our own way.
Qui, abbiamo resistito fin dall'inizio a nostro modo.
You have to find your own way.
Devi trovare il tuo modo di riuscirci.
They have to find their own way.
Devono trovare da soli la loro strada.
I'm sure I can find my own way if you have other duties to perform.
Posso continuare da solo, se lei ha altro da fare.
Because I can find my own way to square things with Cobol.
Posso risolvere le cose con la Cobol.
You saw the world in your own way.
Vedevi il mondo a modo tuo.
Let the women grieve in their own way.
Così le donne possono piangere liberamente.
I'll find my own way out.
Non c'e' bisogno che mi accompagni alla porta.
We'll find our own way out.
Riusciremo a trovare una via d'uscita.
I can find my own way back.
So trovare la strada di casa da sola.
I think he's a very great Wizard, in his own way.
Penso sia un grande Mago, a modo suo.
Therefore have I poured out my indignation on them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I brought on their heads, says the Lord Yahweh.
31 Perciò io riverserò su di loro la mia indignazione, li consumerò col fuoco della mia ira e farò ricadere sul loro capo la loro condotta, dice il Signore, l'Eterno.
And so these days I try to learn from my grandfather's example in my own way.
In questi giorni cerco di imparare dall'esempio di mio nonno a modo mio.
I'm from Essex in England and for the last seven years I've worked fairly tirelessly to save lives in my own way.
e negli ultimi sette anni ho lavorato senza sosta per salvare vite a modo mio.
Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord GOD.
Io rovescerò su di essi il mio sdegno: li consumerò con il fuoco della mia collera: la loro condotta farò ricadere sulle loro teste. Oracolo del Signore Dio
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
mangeranno il frutto della loro condotta e si sazieranno dei risultati delle loro decisioni
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.
«Figlio dell'uomo, la casa d'Israele, quando abitava il suo paese, lo rese impuro con la sua condotta e le sue azioni. Come l'impurità di una donna nel suo tempo è stata la loro condotta davanti a me
1.3436989784241s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?